Cher Monsieur De Caluwe,

En tant que collectif de citoyens belges, ukrainiens et européens, nous avons lu votre déclaration sur le site de La Monnaie avec inquiétude et même consternation. (https://www.lamonnaiedemunt.be/en/mmm-online/2363-to-build-bridges-between-people)

Nous sommes parfaitement conscients du statut de La Monnaie dans le paysage culturel belge et nous savons que votre institution est une institution qui se targue de son excellence professionnelle ainsi que de sa perspective humaniste. De plus, nous apprécions que la représentation d’un opéra arrive à la fin d’un processus dans lequel les décisions artistiques sont prises des années avant le moment de la première. Dans sa nature, l’opéra est l’une des formes d’art dans lesquelles le processus de gestation artistique est très long et nécessite l’apport et le travail d’une grande variété de personnes le long de la ligne. Nous sommes convaincus que la programmation de cette saison reflète des décisions artistiques prises il y a des années.

Et pourtant, nous trouvons votre déclaration très problématique car elle met en évidence un certain nombre de défis auxquels les Ukrainiens actifs dans la culture et au-delà sont confrontés lorsqu’ils dialoguent avec leurs homologues occidentaux. Vous dites:

Je considère notre maison comme une institution anti-guerre et pro-paix, comme en témoignent notre position au cœur de la capitale de l’Europe, notre objectif, notre programmation, notre style de leadership et notre façon de travailler. Notre modèle est celui de l’harmonie et non du conflit. Cela constitue notre base morale et il est plus que jamais nécessaire de la défendre. Nous adoptons donc une position claire sur cette question : forte vis-à-vis des responsables, solidaire vis-à-vis de ceux qui souffrent, empathique vis-à-vis de ceux qui sont pris entre deux feux.

Cette déclaration touche au cœur de ceux d’entre nous – tous les Ukrainiens – qui ont été touchés par cette guerre. En plus d’être anodin (qui se présente comme pro-guerre ?), il nie les spécificités de ce conflit. Plutôt que d’être un conflit abstrait entre États, ce qui se passe actuellement en Ukraine est l’aboutissement d’une campagne de plusieurs décennies menée sur le front politique et culturel pour nier la nationalité ukrainienne, entre autres choses, en posant la culture russe comme une norme slave et en niant l’existence de l’Ukraine en tant qu’espace culturel autonome. On voit maintenant comment cette campagne, marquée par la répétition constante du terme « désukrainisation », a conduit à une campagne de génocide culturel et physique dont on ne voit pas l’ampleur et dont la fin n’est pas en vue. Il s’agit pour nous, en tant qu’intellectuels occidentaux, de savoir comment nous positionner là-dedans et de nous demander si nous ne sommes pas utilisés comme un outil involontaire des efforts des propagandistes de l’État russe. C’est une question de programmation, de gestion des personnes et de style de leadership.

Votre organisation s’interroge-t-elle sur sa position face à cet impérialisme ? Au cours des dernières années, nous avons appris beaucoup de choses sur la façon de traiter en tant qu’institutions les problèmes de racisme et de sexisme endémiques – utilisons-nous les mêmes outils pour nous engager avec l’impérialisme ?

Pratiquement:

– Donnez-vous la parole aux marginalisés ? Faites-vous la promotion des opportunités de travail pour les artistes ukrainiens ?

– Entamez-vous des conversations avec des travailleurs culturels russes sur leur rôle en tant qu’artistes et citoyens ?

– Accompagnez-vous votre programmation culturelle d’ateliers traitant des aspects politiques de la production culturelle ? Des rôles de Tchaïkovski et de Pouchkine légitimant les projets impériaux de leur vivant et l’utilisation de leurs œuvres dans le discours politique actuel à l’étude du travail compliqué et des choix de vie d’artistes comme Chostakovitch ?

– Offrez-vous un espace aux victimes de l’impérialisme et du génocide pour qu’elles parlent de leurs propres voix sur leurs propres projets, en liant éventuellement leur pratique culturelle classique à ce qui leur est fait en ce moment ? Sachez qu’un répertoire ukrainien existe et est documenté. Plusieurs initiatives proposent des œuvres orchestrales et à plus petite échelle.

– Interrogez-vous les voix dissidentes russes et – si possible – avez-vous essayé d’amplifier les voix de ceux qui s’opposent publiquement à la politique de leur mère patrie. Ceux qui ne se contentent pas de se taire.

– Plus généralement, nous avons grandi avec la discussion « Peut-il y avoir de la poésie après Auschwitz ? ». Avez-vous considéré la discussion analogue de « Peut-il y avoir Pique Dame après Bucha ou Marioupol? » – sachant que Bucha n’est que l’un des dizaines d’endroits touchés par le génocide ?

Vous citez des artistes ukrainiens qui affirment que «l’art a toujours été au premier plan des valeurs humanitaires». Nous croyons fermement que l’art ne peut pas être asservi à la propagande politique ; au lieu de cela, il devrait être utilisé pour développer la pensée critique et promouvoir le dialogue.

Et pourtant on sent bien que dans votre texte il y a très peu de cet engagement critique visible.

Ce qui est plus visible, c’est l’idée que l’art est en quelque sorte séparé de la politique, une simple chose de beauté. C’est étrange d’entendre parler d’une institution dont la programmation a allumé une étincelle qui a provoqué la révolution belge de 1830. Et en effet, la culture russe a été agressivement poussée à démontrer que l’agenda politique de la culture russe était supérieur aux moralités délabrées de l’Occident avec son accent sur libertés de genre et autres.

Même si nous ne saurions trop insister sur le fait que nous ne comprenons pas les motivations des agresseurs, nous croyons que la culture russe fait partie de notre patrimoine commun. Les arts, la littérature, le cinéma et la musique européens seront toujours liés à la culture russe, qui a inspiré certaines des œuvres les plus éloquentes de notre continent commun.

La meilleure façon de comprendre les motivations des agresseurs est de lire leurs textes et d’écouter leurs discours. C’est un discours de pure violence comparable seulement à l’infâme « Radio Mille Collines » qui a encouragé le génocide au Rwanda et il est porté par tous les grands noms de la culture classique russe comme Valeriy Gergiev, Anna Netrebko et le Ballet du Bolchoï (qui sont à ce moment jouant des concerts de bienfaisance pour soutenir les troupes russes qui se sont couvertes de honte mondiale)

Re: Tchaikovski et Chostakovitch Aucun des compositeurs n’a tourné le dos à son pays mais a essayé de marcher sur la ligne de démarcation entre la reconnaissance du régime et son rejet. C’étaient des Russes, mais ils étaient avant tout des humanistes. Eux-mêmes ont assez souffert dans les conditions politiques de leur temps.

Cette phrase semble dire que le devoir d’un artiste sous un régime oppressif est de s’en accommoder, et que c’est une chose louable. Comment cela peut-il être une déclaration d’une institution culturelle qui se targue d’humanisme ? Depuis quand ne pas résister à l’oppression est-il quelque chose dont on peut être fier plutôt que le contraire ? Le silence du monde culturel russe dans cette guerre génocidaire est dévastateur pour les victimes. Ce silence suggère que les opportunités de carrière individuelles passent avant de se dresser contre le viol et le meurtre d’innocents. Citer les problèmes de Chostakovitch à cet égard est particulièrement malhonnête car le silence des intellectuels russes actuels contraste fortement avec les déclarations culturelles du compositeur lui-même à travers sa 13e symphonie « Babi Yar » dans laquelle il a publiquement mis en musique les paroles du poète Yevtushenko dénonçant l’anti -sémitisme, nationalisme, lâcheté et conformisme.

Nous sommes ici pour faire de l’art, pas la guerre.

Malheureusement, face au génocide – génocide publiquement annoncé et planifié – cette affirmation est insuffisante. Nous vous invitons à réfléchir à cette réalité à la fois intellectuellement et moralement – en connaissant parfaitement vos responsabilités envers le public, les différentes parties prenantes, les employés – mais en posant les questions « Comment mes activités renforcent-elles le message des agresseurs impérialistes ? Comment traitons-nous les victimes de ces agressions ? Comment donner la parole aux opprimés ? Une noble cause pour une institution dont l’histoire est plus longue que celle de l’État belge et qui défend la liberté et l’autodétermination.

Auteur* :

 

 *L’auteur a répondu à l’initiative de l’ONG Promote Ukraine d’écrire une lettre ouverte.

Toutes les nouvelles ›